Showing posts with label whats on in umbria. Show all posts
Showing posts with label whats on in umbria. Show all posts

Tuesday, 24 May 2011

A TANGO FESTIVAL IN TODI FROM THE 1ST TO THE 5TH OF JUNE



Address in Todi (PG)
Piazza del Popolo, Portici and Sala delle Pietre

Teachers
Compagnia di Ballo Corporacion Tangos
Daniel Juarez & Alejandra Armenti
Daniel Montano & Natalia Ochoa
Gaston Torelli & Moira Castellano
Alberto Colombo & Mariela Sametband
Rodriogo Palacios & Agustina Berenstein

Djs
Marcelo Rojas
Massimo Maugeri
Gianluca Zeccardo
Stefania Panucci

Musicians
Orchestra Silencio

Programma
Mercoledì 1 giugno
Ore 18,00 Apertura Ufficiale Festival e saluti Autorità.
Ore 21,00 Apertura Tango Village. Presentazione dei maestri, orchestra, compagnia di ballo, musicalizadores. Location: Piazza del Popolo
Ore 22,00 Milonga “Criolla”. Musicalizza Marcelo Rojas. Esibizione dei maestri della scuola Alicetango: Andrea Boraschi e Angela Messina, Salvatore Esposito e Fabiana Abita. Location:Piazza del Popolo


Giovedì 2 giugno
Ore 10,00 Inizio Stages Location: Sala del Ridotto del Teatro – Sala dell’Arengo
Ore 12,00 Milonga “Brava”. Musicalizza Valeria Norcia. Location: Portici Comunali
Ore 18,30 Milonga “Criolla”. La Pratica e show della “Corporation Tangos”. Musicalizza Stefania Panucci. Location: Piazza del Popolo
Ore 20,00 Chiusura prima giornata Stages.
Ore 21,00 Apertura Tango Village. Milonga “Criolla”. Musicalizza Marcelo Rojas. Esibizione dei maestri: Daniel Montano e Natalia Ochoa. Location: Piazza del Popolo


Venerdì 3 giugno
Ore 10,30 Milonga “Sentimental”. Musicalizza Tina Ferrari. Esibizione dei maestri: Rodrigo Palacios e Agustina Berenstein. Location: Sala dell’Arengo
Ore 10,30 Inizio Stages. Location: Sala del Ridotto del Teatro – Sala dell’Arengo
Ore 12,00 Milonga “Brava”. Musicalizza Stefania Panucci. Location: Portici Comunali
Ore 18,30 Milonga “Criolla”. La Pratica e show della “Corporacion Tangos”. Musicalizza Elio Paoloni. Location: Piazza del Popolo
Ore 19,00 Chiusura seconda giornata Stages.
Ore 20,30 Rappresentazione dello spettacolo “Napoli Buenos Aires Andata e Ritorno” ATM in collaborazione con Tango Eventi. Location: Teatro Comunale
Ore 22,00 Apertura Tango Village Milonga “Criolla”. Musicalizza Marcelo Rojas. Concerto dell’Orchestra Tipica Location: Piazza del Popolo
Ore 23,00 Esibizione dei maestri: Alberto Colombo e Mariela Sametband.
Ore 24,00 Esibizione dei maestri: Gaston Torelli e Moira Castellano.


Sabato 4 giugno
Ore 1,30 Milonga “Sentimental”. Musicalizza Gianluca Zeccardo. Esibizione dei maestri Daniel Montano e Natalia Ochoa. Location: Sala dell’Arengo
Ore 10,30 Inizio Stages. Location: Sala del Ridotto del Teatro – Sala dell’Arengo
Ore 12,00 Milonga “Brava”. Musicalizza Tina Ferrari. Location: Portici Comunali
Ore 18,30 Milonga “Criolla”. Musicalizza Valeria Norcia. Pratica/milonga. Location: Piazza del Popolo
Ore 19,00 Chiusura ultima giornata Stages.
Ore 21,00 Rappresentazione dello spettacolo “Vibraciones del Alma” della Compagnia di ballo argentina “Corporacion Tangos”. Location: Teatro Comunale
Ore 23,00 Apertura Tango Village. Milonga “Criolla”. Musicalizza Marcelo Rojas. Concerto dell’ Orchestra Tipica Silencio. Location: Piazza del Popolo
Ore 24,00 Esibizione dei maestri: Rodrigo Palacios e Agustina Berenstein.


Domenica 5 giugno
Ore 1,30 Milonga “Sentimental”. Musicalizza Massimo Maugeri. Esibizione dei Maestri: Gaston Torelli e Moria Castellano, Alberto Colombo e Mariela Sametband. Todi Tango Marathon. Sala dell’Arengo
Ore 12,00 Milonga “Brava”. Musicalizza Elio Paoloni. Location: Portici Comunali
Ore 18,00 Rappresentazione dello spettacolo “Vibraciones del Alma” della Compagnia di ballo argentina “Corporacion Tangos”. Location: Teatro Comunale
Ore 20,00 Apertura Tango Village. Milonga “Criolla”. Musicalizza Marcelo Rojas, Tina Ferrari, Valeria Norcia, Stefania Panucci. Esibizione di tutti i maestri, saluti e chiusura festival. Location: Piazza del Popolo


www.toditangofestival.com e-mail: info@toditangofestival.com – prenotazioni@toditangofestival.com.

Thursday, 19 May 2011

FESTARCH 2-4 JUNE 2011 IN ASSISI AND PERUGIA


FROM THE 2ND TO THE 4TH OF JUNE THE ARCHITEK FESTIVAL IN PERUGIA AND ASSISI, MORE INFO AT http://www.abitare.it/festarch/2011/04/10/festarch-dal-2-al-5-giugno-2011-assisi-e-perugia/


FESTARCH, quattro giornate di lezioni, incontri e discussioni sul rapporto tra progettazione e politica. Dal 2 al 5 giugno 2011, Assisi e Perugia, insieme ad “Abitare” e il quotidiano “Corriere della Sera”.

Festarch è una Festa di Architettura. Una festa mobile tra i palazzi rinascimentali e le cattedrali del Sacro, tra Perugia e Assisi, tra l’Acropoli laica e la collina dei Francescani, nelle sale e nelle piazze dove per quattro giorni rimbalzeranno le idee e le visioni di un’architettura che tornerà ad interrogarsi sul futuro del pianeta.

Il tema di quest’anno – Anticittà – ci chiamerà a riflettere sulle spinte all’individualismo e alla dissipazione che, in Italia e nel mondo, stanno sgretolando i presupposti stessi della vita nelle nostre aree urbane.
L’Anticittà è un’energia diffusa e invisibile, che allenta le relazioni di prossimità e di scambio tra individui e comunità diversi, allontana la condivisione dei servizi e dei beni comuni, distrugge ogni possibilità di mobilità sociale. Una corrente pervasiva che crea ovunque ghetti e isole identitarie abitati da individui simili, nelle origini e nelle aspettative.
Coinvolgendo architetti, urbanisti, designers, geografi, scrittori, artisti, antropologi, politici, Festarch si interrogherà su come contrastare le spinte alla disgregazione urbana, su come “fare città” nell’epoca dell’Anticittà.

Tuesday, 10 May 2011

FLOWERS DAYS IN TODI - TODI FIORITA - 27/29th OF MAY



FLOWERS DAYS IN TODI - TODIFIORITA


A flowers show in the medieval town village of Todi, from the 27th to the 29th of May. All about the italian art of gardenig with gardens tours and workshops. Flowers shops will be opened all day long (10.00 AM to 8 PM)in the city centre. From 8.30 pm events and concert! Don't miss it!


Todifiorita offre al suo pubblico un variegato programma: esposizioni delle “eccellenze” tra i vivaisti e collezionisti di fiori e piante, di arredi d’epoca per il giardino, di produttori/artigiani di aromi, tisane e miele – incontri con esperti – visite guidate presso chiese, monasteri, vicoli, piazze, orti e giardini della città - proposte editoriali di settore – degustazioni di prodotti tipici del luogo - concerti - concorso per le più belle vetrine fiorite della città.

TUTTE LE INIZIATIVE SONO AD INGRESSO LIBERO

VENERDÌ 27 MAGGIO

ore 15 - 20
Piazza del Popolo
Gli espositori accolgono i visitatori

ore 17
Piazza del Popolo
Passeggiata inaugurale tra gli espositori con le Autorità cittadine e la Stampa

a seguire
Complesso delle Lucrezie
Visita ad un giardino ispirato alla cultura giapponese
Vino d’Onore


SABATO 28 MAGGIO

ore 10 - 20
Piazza del Popolo
Gli espositori accolgono i visitatori

ore 09
Visita guidata “Arte nei Monasteri”
Il percorso storico/artistico si svolge nel quartiere Borgo: visita dei vicoli e Piazza Rubea - Chiesa di San Francesco
con affresco “Il Purgatorio di San Patrizio” del 1346 - Chiesa della SS. Annunziata e Monastero
(durata 2 ore, dalle 9 alle 11)

ore 11
Visita guidata “In giro per orti e giardini privati”
La visita propone orti e giardini privati del quartiere Porta Fratta.
Gli ornamenti della piazzetta antistante la chiesa di Santa Maria in Camuccia e del rione Porta Fratta sono a cura dell’Associazione
Pro Todi
(durata 1 ora e ½, dalle 11 alle 12.30)

ore 16
Sala del Consiglio dei Palazzi Comunali
“VERDE E SALUTE”
Incontro a cura della Dott.ssa Gioia Maria Campolo, con la partecipazione dei relatori delle tavole rotonde svolte durante l’anno.
Il progetto, in collaborazione con l’Associazione Verdetodi, lega la salute, la tutela dell’ambiente e lo sviluppo sostenibile della
Città e del Territorio

ore 18
Sala del Consiglio dei Palazzi Comunali
Concerto del Collegium Tiberinum
“ROSA BALCANICA”
Viaggio intorno a Bartòk e alla tradizione popolare dei Balcani per voce, archi e percussioni

ore 20,30
Terrazza inferiore del Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
“LE NOTE DI TODIFIORITA”
• Premiazione del Concorso “La più bella vetrina fiorita” a cura dell’ASCOM Todi/Confcommercio
• Musica dal vivo proposta dalla Asternovas Band
Ingresso su invito


DOMENICA 29 MAGGIO

ore 10 - 20
Piazza del Popolo
Gli espositori accolgono i visitatori

ore 09
Visita guidata “Arte nei Monasteri”
Il percorso storico/artistico si svolge nel quartiere Borgo: visita dei vicoli e Piazza Rubea - Chiesa di San Francesco con
affresco “Il Purgatorio di San Patrizio” del 1346 - Chiesa della SS.Annunziata e Monastero
(durata 2 ore, dalle 9 alle 11)

ore 11
Foyer del Teatro Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
“Kado: la Via dei fiori”
Dimostrazione e introduzione all’Ikebana a cura di Silvana Mattei, 1° master della Scuola Ohara di Ikebana -
Presidente dell’Ikebana Ohara Alto Lazio e Umbria Study Group
(durata 2 ore, dalle 11 alle 13)

ore 21
Teatro del Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
concerto del pianista Paolo Marzocchi
“IL FASCINO DISCRETO DELLA MUSICA POPOLARE”
Liszt, Bartòk, Marzocchi

GLI EVENTI COLLATERALI:

VISITE GUIDATE

sabato 28 e domenica 29 maggio - ore 9
“ARTE NEI MONASTERI”
Il percorso storico/artistico si svolge nel quartiere Borgo: visita dei vicoli e Piazza Rubea - Chiesa di San Francesco con affresco “
Il Purgatorio di San Patrizio” del 1346 - Chiesa della SS. Annunziata e Monastero
(durata 2 ore, dalle 9 alle 11)

sabato 28 maggio - ore 11
“IN GIRO PER ORTI E GIARDINI PRIVATI”
La visita propone orti e giardini privati del quartiere Porta Fratta. Gli ornamenti della piazzetta antistante la chiesa di Santa Maria
in Camuccia e del rione Porta Fratta sono a cura dell’Associazione Pro Todi
(durata 1 ora e ½, dalle 11 alle 12.30)

è gradita la prenotazione ai numeri
075 8956227 – 8945416
L’appuntamento per riunire tutte le persone interessate (sono previste 30 persone a turno) è mezz’ora prima dall’inizio in Piazza
del Popolo n.38/39 (davanti all’Ufficio Informazioni e Accoglienza Turistica del Comprensorio Tuderte)

OMAGGIO AL GIAPPONE

domenica 29 maggio - ore 11
Foyer del Teatro Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
“KADO: LA VIA DEI FIORI”
Dimostrazione e introduzione all’Ikebana a cura di Silvana Mattei, 1° master della Scuola Ohara di Ikebana - Presidente dell’Ikebana Ohara Alto Lazio e Umbria Study Group
(durata 2 ore, dalle 11 alle 13)

Complesso delle Lucrezie
Giardino ispirato alla cultura giapponese
(si può visitare durante gli orari di apertura stands dei tre giorni)

INCONTRO

sabato 28 maggio - ore 16
Sala del Consiglio dei Palazzi Comunali
“VERDE E SALUTE”
A cura della Dott.ssa Gioia Maria Campolo, con la partecipazione dei relatori delle tavole rotonde svolte durante l’anno. Il progetto, in collaborazione con l’Associazione Verdetodi, lega la salute, la tutela dell’ambiente e lo sviluppo sostenibile della Città e del Territorio

CONCERTI

sabato 28 maggio - ore 18
Sala del Consiglio dei Palazzi Comunali
Concerto del Collegium Tiberinum
“ROSA BALCANICA”
Viaggio intorno a Bartòk e alla tradizione popolare dei Balcani per voce, archi e percussioni

sabato 28 maggio - ore 20.30
Terrazza inferiore del Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
“LE NOTE DI TODIFIORITA”
• Premiazione del Concorso “La più bella vetrina fiorita” a cura dell’ASCOM Todi/Confcommercio
• Musica dal vivo proposta dalla Asternovas Band
Ingresso su invito

domenica 29 maggio - ore 21
Teatro del Nido dell’Aquila
Complesso delle Lucrezie
Concerto del pianista Paolo Marzocchi
“IL FASCINO DISCRETO DELLA MUSICA POPOLARE”
Liszt, Bartòk, Marzocchi

La Direzione si riserva la facoltà di modificare il programma in caso di necessità tecniche o artistiche.

NB - La Direzione si riserva la facoltà di modificare il programma in caso di necessità tecniche o artistiche.

UFFICIO INFORMAZIONI E ACCOGLIENZA TURISTICA DEL COMPRENSORIO TUDERTE
Piazza del Popolo, 38/39 - 06059 Todi (Pg)
Tel. 075 8956227 - 8942526 - 8945416

Wednesday, 27 April 2011

A CHEESE FESTIVAL IN PERUGIA - DITE CHEESE A PERUGIA IL FESTIVAL DEI GOLOSI DI FORMAGGI


Ditecheese!
Dal 28 aprile all'1 maggio 2011 a Perugia (Rocca Paolina e altri luoghi del centro storico).


Torna il festival dedicato ai formaggi e dintorni. Un viaggio alla scoperta delle virtù di un alimento antico, semplice e nutriente, goloso e ricercato, attraverso un'ampia gamma di varietà di forme, sapori e tecniche di produzione, raccontata con passione da maestri della degustazione e dai migliori produttori nel panorama europeo.

Programma:
Giovedi 28 aprile 2011
ore 10:00 apertura stand / enoteca / cacioteca
ore 18:00 degustazione guidata
ore 19:00 aperitivo in Rocca
ore 21:00 chiusura stand

Venerdi 29 aprile 2011
ore 10:00 apertura stand / enoteca / cacioteca
ore 18:00 degustazione guidata
ore 19:00 aperitivo in Rocca
ore 21:00 chiusura stand

Sabato 30 aprile 2011
ore 10:00 apertura stand / enoteca / cacioteca
ore 12:00 degustazione guidata
ore 14:30 Banco di Assaggio Pecorino Italiano
ore 18:00 degustazione guidata "Sette spose per sette fratelli" a cura dell'Associazione Tradizionalmente
Tipicamente
ore 19:00 aperitivo in Rocca
ore 21:00 chiusura stand

Domenica 1 maggio 2011
ore 10:00 apertura stand / enoteca / cacioteca
ore 12:00 degustazione guidata
ore 17:00 Premiazione Banco di Assaggio Pecorino Italiano
ore 20:00 chiusura stand

info: ditecheese.it


The Cheese Fest in Perugia
In Perugia, from April 28 to May 1, the annual festival of cheese Ditecheese!

Italians adore cheese, according to statistics, each Italian consumes 23 kg of cheese per year. The total amount they spend on cheese each year, is more than 21 billion Euros. You can enjoy the tasting for free, accompanied by experts. Various cultural activities are confined to the festival: musical performances in the theater “Santa Cecilia”, the story about gastronomic tourism (Friday and Saturday at 18:30). Stands, wine cellar and tasting of cheese can be visited from 16:00 to 21:00 on Thursday and Friday, from 11:00 to 21:00 on Saturdays and from 11:00 to 20:00 on Sunday. Tasting with the experts begins at 18:00 on Thursday and Friday, and at 12:00 pm on Saturday and Sunday. More info at ditecheese.it

Thursday, 21 April 2011

Easter Monday with Arnaldo Caprai



Easter Monday with Arnaldo Caprai
A taste along the Umbrian traditions, from 11.00 AM



Colazione di pasqua in cantina
Assaporare la tradizione
Lunedì 25 Aprile 2011 ore 11.00

PER NFORMAZIONI E PRENOTAZIONI
Cantina Arnaldo Caprai -
Località Torre Montefalco - Tel 0742378802
e-mail: emarzi@arnaldocaprai.it

Wednesday, 20 April 2011

Apprentice Vine Grower Course in Assisi - I corsi in vigna e le degustazioni di Saio




"From Vine to Glass" - Apprentice Vine Grower Course in Assisi.


Wine and nature: experience viticulture and enjoy a marvelous glass of wine at the feet of Saint Francis Basilica in Assisi.

SAIO is a family farm. Their grapevines and the olive groves embellish the main way to the city, giving a suggestive and enjoyable view of it.

The Mencarelli family organizes enjoyable and interesting viticolture courses on the vineyards discovering history, traditions, legends and curiosities.
After the course...the guided wine tasting! Obviously, wines will match with the best local culinary specialities.
All the class receives its "Vine Grower Certificate".

Annual work calendar
February/March: winter pruning
April/May: new buds, green pruning.
May /June: blossoming, the shoots are tied
July/August: thinning, grape selection, leaves’ elimination
August/September: harvest



Info & requests at www.saioassisi.it
Or send us an email: info@saioassisi.it


Special price and treatment for Fontanaros guests :)

Azienda agraria Mencarelli Alfio
Via della nPasserella, 9
06081 Assisi (Pg)
tel. 338 2304328
www.saioassisi.it


Sono arrivati i mini corsi in vigna e le degustazioni de Saio Assisi!

L'azienda agraria si trova a 800 m. dalla Basilica di San Francesco, in una cornice paesaggistica unica, tra il verde dei vigneti e le bellezze artistiche di Assisi e Santa Maria degli Angeli.
Il wine shop in cui vengono accolti i visitatori per le degustazioni si trova proprio di fronte ai vigneti ed è facilissimo da raggiungere.
Tutte le degustazioni sono organizzate esclusivamente e personalmente dalla famiglia, a garanzia della cura del servizio. Ogni offerta è completamente personalizzabile e tutti i prodotti usati negli abbinamenti sono rigorosamente a km 0 e personalmente selezionati tra le migliori produzioni.


Dalla vite al calice Un divertente edutainment durante il quale si fa esperienza di tutto il lavoro in vigna.
Un percorso alla scoperta della coltivazione della vite, ricco di curiosità e leggende. Segue una degustazione guidata in cui riscontreremo quanto illustrato durante la visita sul campo. Al termine del corso e della degustazione viene rilasciato l'Attestato dell'Apprendista Vignaiolo a ricordo dell'esperienza vissuta.
Gruppi fino max. 40 pers.
Durata: 2 h

Prossima attivazione
Trekking tra le vigne
Un cammino all’insegna del relax, del benessere da godersi per tutto il tempo che si vuole per scoprire il mondo del vino e della viticoltura. Segue la degustazione guidata con abbinamenti mirati.
Sapori d'Umbria, un gustoso light lunch alla scoperta delle specialità umbre. Abbinamenti mirati con i vini di Saio. Degustazione guidata.

Gruppi fino max. 40 pers.
Durata: 1h

Scorci di Assisi Un'occasione per conoscere i sapori di Assisi e del monte Subasio. Abbinamenti mirati e degustazione guidata.
Gruppi fino max. 40 pers.
Durata: 1h 30

INFO: tel. +39 338 23.04.328 www.saioassisi.it www.facebook.com/saioassisi.

Monday, 18 April 2011

BRAZILIAN/RAGGAE AND SAMBA LIVE NIGHT AT CIRCOLO DEL VAIANO




LIVE MUSIC @ CIRCOLO DEL VAIANO
STARRING:
http://www.myspace.com/gmamulengo


SATURDAY NIGHT (THE 23DT OF APRIL) FROM 10.00 PM ON
Grupo Mamulengo
PRESENT:
VIVA BRASIL - musica brasiliana / reggae / samba ecc..

Corciano Craft fair - La fiera dell'artigianato di Corciano

PRIMAVERA DELL'ARTIGIANATO - XIX edizione
Corciano centro storico, 23 Aprile – 1 Maggio 2011

Corciano Crast Fair, from the 23dt of Aprile to the 1st of May 2011

During the week in the Medieval centre of town you will have the chance to explore the extraordinary array of traditional skills that are still kept alive and thriving here. Shops, Arts and crafts courses and workshops, museums, all dedicated to the umbrian quality crafts.

Info: + 39 075 5188255/54 - cultura@comune.corciano.pg.it

Nel periodo primaverile, a Corciano, è tradizione consolidata la realizzazione della manifestazione Primavera dell’Artigianato, giunta alla XIX edizione.
Si tratta di un’importante vetrina in cui le eccellenze dell’artigianato artistico umbro (maiolica, tessitura, ricamo, vetro, legno) espongono i loro pregevoli manufatti all’interno delle tipiche “botteghe” allestite nel medievale centro storico. L’edizione 2011 della manifestazione si svolgerà nel periodo 23 Aprile - 01 Maggio 2011 e verrà realizzata con il patrocinio della Regione Umbria, della Provincia e della Camera di Commercio; in collaborazione con la CNA e la Confartigianato e le Associazioni Promozione Corciano e Pro Loco Corcianese.
Evento centrale della manifestazione sarà il concorso allestito dal 23 aprile al 01 maggio all’interno della chiesa museo di San Francesco dal titolo “Premio Artigianato per Amore: l’abito di nozze” dedicato all’artigianato per le nozze, con riferimento ad una particolare tipologia: l’abito. Il progetto e la realizzazione sono a cura di Anna Lisa Piccioni, presidente dell’Associazione Ars Umbra. Il Premio offrirà la possibilità di ammirare pregiati abiti antichi e moderni di esclusiva fattura artigianale e artistica provenienti da musei, collezioni private, scuole di ricamo, atelier di moda, con particolare riguardo alle produzioni che prevedono l’applicazione del ricamo e del merletto. Particolare attenzione sarà riservata al design, con bozzetti per abiti da sposa eseguiti da scuole di moda, istituti d’arte, architetti e stilisti.
Il premio “Artigianato per Amore 2011” verrà assegnato al manufatto e al bozzetto di epoca contemporanea (realizzati a partire dagli anni ’90 ad oggi) che avranno ottenuto il maggior numero di voti espressi dal pubblico intervenuto.
L’inaugurazione avverrà il giorno 23 aprile, alle ore 17,00, presso il Palazzo comunale, nella Sala del Consiglio, con la partecipazione del noto designer umbro Gianni Cinti, attualmente collaboratore della GF Ferré , una delle case di moda italiane più prestigiose. Altra sezione della manifestazione è Artigianato dal vivo, che si compone di tante e interessanti iniziative: dalla dimostrazione della tessitura realizzata all’antico telaio seicentesco del
Museo della Casa Contadina, alle tradizionali dimostrazioni di abilità dei “mastri di bottega”, come: lavorazioni di tessuto, ricamo, ceramica, pietra, vetro, legno, impagliatura dei fiaschi, cesti in vimini, composizione floreale.
Per la prima volta la manifestazione si arricchirà della presenza della bottega–laboratorio di liuteria, all’interno della quale verranno effettuate dimostrazioni dal vivo di restauro e costruzione di strumenti musicali ad arco. Il connubio tra artigianato e musica caratterizza l’edizione 2011, infatti sono in programma
anche tre concerti, due realizzati da The Fitwilliam String Quartet, quartetto inglese di archi, che si cimenterà in musiche di Haydn, Beethoven e Mozart con strumenti realizzati artigianalmente ed un piccolo concerto con gli allievi dei corsi di chitarra della scuola di musica "La Maggiore" di
Perugia.


Non mancherà, considerata l’importanza della ricorrenza, un momento celebrativo del 150° anniversario dell’Unità d’Italia con l’iniziativa “La tessitura nella narrazione autarchica” dove il ciclo di lavorazione delle fibre tessili, traendo spunto dall’antico telaio del Museo della Casa Contadina, verrà letto in chiave autarchica e di autosufficienza di una famiglia contadina della prima metà del Novecento. La Primavera dell’Artigianato vuole costituire anche un’occasione di festa, di gioioso benvenuto alla stagione dell’anno che segna il risveglio della natura e che rappresenta la metafora della giovinezza, ecco allora la presenza di giocolieri, trampolieri e stornellatori, impegnati in giochi e cantate tradizionali. Ma anche un’occasione per porre l’attenzione sulla tematica sempre più attuale del riciclo: Tessiamo, giochiamo e ricicliamo ne rappresenta sicuramente un esempio. In collaborazione con la dott.ssa Glenda Giampaoli, archeologa tessile, verrà infatti realizzato un telaio circolare di gruppo per adulti e bambini, che rappresenta la metafora della vita e della coesione sociale. Per la tessitura di questo particolare telaio verranno impiegati tutti materiali di riciclo a partire dagli involucri delle bottiglie dell’acqua ai tessuti vecchi e perfino alla carta delle uova di Pasqua. Anche quest’anno, l’Associazione culturale Ars Umbra, in continuità con il successo riscosso nelle passate edizioni, ripropone la sezione Scuola di Artigianato d’Arte e creatività: creazioni artistiche dal vivo, veri e propri corsi formativi e work-shop sulle più importanti tecniche di lavorazione dell’artigianato artistico umbro. I partecipanti, sotto la guida di alcuni maestri artigiani umbri, potranno apprendere varie tecniche di lavorazione; l’intera giornata del 30 aprile, con il titolo Scuole d’arte e di ricamo si incontrano a Corciano, sarà dedicata all’incontro tra i giovani allievi delle Scuole d’Arte e la tradizione delle Scuole di ricamo dell’Umbria; nella stessa giornata si svolgerà la premiazione dei manufatti e dei bozzetti vincitori del Premio Artigianato per Amore 2011.

Thursday, 10 March 2011

A Beatles Jazz concert in Assisi


BEATLES IN JAZZ, at Assisi. Theatre Piccolo degli Instabili
on the 18th of March
at 9.30 PM


The 18th of March, a very nice concert will be held in Assisi.
Starring the popular jazz man: Danilo Rea with Ellade Bandini and Ares Tavolazzi. Don't miss it!


BEATLES IN JAZZ
Un trio di eccezione per celebrare le musiche dei Beatles:
Danilo Rea, Ellade Bandini e Ares Tavolazzi.
Il18 marzo al Piccolo Teatro degli Instabili alle ore 21.30, da non perdere!
Info: + 39 075 812 329 - + 39 333 7853003

A tulip flower exhibition in Castiglion del Lago


On the 10th of April in Castiglione del Lago will goes the 45th edition of the Tulip flowers exhibition.

It is a typical Celebrations for the Spring.

Parade of tulip-decorated floats. Historical procession, folklore and typical food.

About the village: Castiglione del Lago has been constructed on a limestone cliff cape on the east side of the Trasimeno Lake. Etrurians were probably the first to occupy this area, as confirmed by the findings of tombs in the area.

After the Roman occupation, the village belonged respectively to the marquis of Tuscany, to the abbey of S.Germano from Campoleone, to Perugia, to the Duke Della Corgna until 1647, again to the grand-duke of Tuscany and, in the XVIII century to the Papal State. Inside the urban center, the middle age town walls, the Town hall and the palace of Della Corgna Dukes are still well preserved. The latter, probably a remake of a preexisting structure realized by the Vignola or the Alessi, has frescoes of mithological topic painted by Giovanni Antonio Pandolfi and Salvio Salvini. The most fascinating building of all the village is without any doubt the castle which, with its four towers, represents one of the most remarkable examples of military art in Umbria.

45° Festa del Tulipano
XVI Fiera del Tulipano

2°/3° domenica di aprile - Castiglione del Lago

La Festa del Tulipano è da quarantacinque anni l'evento più conosciuto e atteso della cittadina lacustre: una manifestazione unica nel suo genere, occasione eccezionale di promozione turistica per Castiglione del Lago e l'area del Trasimeno, la cui realizzazione coinvolge l'intera comunità. In questa occasione Castiglione del Lago si trasforma in un autentico giardino di tulipani, fiore simbolo della primavera, con i suoi colori intensi e festosi.

Realizzata dall'Associazione Turistica Pro-Castiglione, con la collaborazione dell'Amministrazione Comunale di Castiglione del Lago e delle Contrade paesane, la festa si svolge annualmente, tra la seconda e la terza settimana di aprile, e dischiude la ricca stagione primaverile ed estiva degli eventi castiglionesi, richiamando migliaia di persone.

Carri allegorici completamente rivestiti di petali variopinti, esplosione di colori per le vie e le piazze del paese addobbate a festa, bande musicali, cortei storici, gruppi folkloristici, sbandieratori, stendardi, bancarelle di prodotti locali, musica e spensieratezza, sono gli elementi che fanno della festa uno spettacolo unico nel suo genere.
Appuntamenti culturali e giocosi animano il paese per tutta la settimana che precede la Festa, riportandoci indietro nei secoli fino al 1500, facendoci rivivere l'atmosfera rinascimentale della Corte di Ascanio della Corgna.

Le contrade del paese (Castello, Fontivegge, Piana, Mulino e Prati) si contendono l'ambito Palio del Tulipano, in una gara avvincente di corsa con le barelle in spalla.

Nella cornice della festa si inserisce anche il Corteo Storico, i cui costumi ci riportano indietro nei secoli, fino al 1500, periodo in cui Castiglione del Lago era marchesato del nobile Ascanio della Corgna, abile condottiero che partecipò alla memorabile battaglia di Lepanto nel 1571. Ascanio oltre ad essere un maestro d'armi, fu anche un uomo di elevata cultura che dette lustro al territorio.

Non solo giochi e colori. La Festa del Tulipano è la vetrina del Trasimeno, con i suoi prodotti tipici. Per l'evento le Taverne caratteristiche aprono le loro porte ai turisti e ai contradaioli: fagiolina, pesce di lago, pici al sugo d'oco, vini dei colli del Trasimeno e tanto altro ancora, preparati e serviti dalle sapenti mani delle cuoche castiglionesi.

Il prezzo del biglietto è di E 7.00 (i bambini sotto i 12 anni non pagano)


I tulipani

La festa nasce nel 1956 quando alcune famiglie olandesi, che avevano acquistato dei terreni per coltivarvi i bulbi in prossimità del lago, trasferirono al paese l'usanza di festeggiare l'arrivo della primavera addobbando finestre, balconi e piccoli carri con la magnifica policromia dei petali dei tulipani. La società Bulbitalia esportava i bulbi in Olanda e il primo fiore scartato dall'azienda veniva utilizzato per le decorazioni floreali.

Successivamente le campagne furono destinate ad altre colture, ma restò il piacere della festa che, dopo qualche anno di interruzione, venne ripresa a cura dell'Associazione Turistica Pro Castiglione.
Oggi, a rifornire Castiglione del Lago per la manifestazione è Bordeaux, città francese che ha talmente apprezzato l'idea di una festa dedicata a questo fiore da averla adottata, ricreando una Festa del Tulipano francese del tutto simile alla nostra.

Tulipani gialli, rossi, rosa, bianchi e viola ricoprono le vie del centro storico e addobbano i maestosi carri allegorici. La fase di decorazione con i tulipani, è senza dubbio la più delicata: nella giornata precedente la Festa, i contradaioli separano uno ad uno i petali dalla corolla del fiore e li attaccano uno ad uno sulla superficie del carro. L'abilità consiste nello scegliere i colori giusti da abbinare, avendo a disposizione soltanto tonalità del rosso, giallo, bianco, rosa e viola.

Saturday, 5 March 2011

The Merlot: from France to the world conquest. A tasting in Gubbio


The Merlot

From France to the world conquest, the true story of the merlot grape. A wine tasting with 6 differentes merlot from all over the world.

Monday the 21st of march 9.00 pm

Park Hotel Ai Cappuccini

Gubbio, via Tifernate

20 € if you are a member of AIS 2011

25 € if you are note a member of AIS (Italian Sommelier Association)

Max for 50 persons, remeber to book before going:

+ 39 349.7626071 - + 39 333.5803462 - aisgubbio@tiscali.it

Il MERLOT

E’ partito dalla Francia alla conquista del mondo.

Versatilità ed eleganza in un vitigno da sempre presente tra i vini più importanti del mondo.

Degustazione guidata di 6 vini da monovitigno di merlot di varie zone del mondo

Lunedì 21 marzo, ore 21

Park Hotel Ai Cappuccini

Gubbio, via Tifernate

Info e costi:

20 € a serata per i soci AIS 2011

25 € a serata per i non associati AIS

Bicchieri da degustazione in sala - Massimo 50 partecipanti a serata

Prenotazione obbligatoria:

Cell. 349.7626071 - 333.5803462 - aisgubbio@tiscali.it

Monday, 7 February 2011

Umbria Jazz 2011 starring with Carlos Santana, Herbie Hancock , Marcus Miller.....


From the 8th to the 17th of July, Carlos Santana, Wayne Shorter, Herbie Hancock, Marcus Miller, and many more will performe at the most imprtant festival jazz of Italy. More info and details will come soon!
Or contact us!


In Italian:

Umbria Jazz 11, dall'8 al 17 luglio, ecco i primi protagonisti del festival jazz più amato in Italia!

Si comincia il 9 luglio con l’unica data italiana di un super gruppo composto da Wayne Shorter, Herbie Hancock e Marcus Miller che celebreranno il ventesimo anniversario dalla scomparsa di Miles Davis, loro indiscusso maestro.

Il 12 luglio ritorno a Perugia Carlos Santana, inventore del latin rock, per un concerto con posto unico in piedi.

Il 16 luglio BB King e’ il piu’ celebrato, onorato, imitato ed amato artista blues in attivita, preceduto da un astro nascente della musica di New Orleans: Trombone Shorty, con la sua Orleans Avenue.

Tutti questi concerti si terranno all’Arena Santa Giuliana, main location del festival.

Umbria Jazz inoltre partecipa ai festeggiamenti per i 150 anni dell’Unità d’Italia con una iniziativa particolare: tutti gli artisti italiani presenti nel programma daranno infatti una rilettura dell’Inno Nazionale di Goffredo Mameli: un modo originale ed inedito per rendere un tributo a questo importante anniversario.

Wednesday, 4 August 2010

Palio dei terzieri, Città della Pieve, Wednesday, 11. August 2010 - Sunday, 22. August 2010




It is a race between three carts representing the Terzieri of which they report the respective symbols.
The circuit of the race is 800 meters long. The departure takes place near the "Porta Nuova" and the race develops itself along the antique walls up to the "Piazza del Comune" (city hall square), the heart of the city. There, the “Mora”, a bust in wood representing the Saracen is waiting that the "bàlio" (man or woman from the people to whom is committed the conclusive gesture of the race) pulls away the key from his right hand to open the door of the tower and give the bell knock, symbolic sign of the conquest of the city.


For more info and pictures: http://www.paliodeiterzieri.it/?gclid=CNutwaOzn6MCFQ2S3wodA2UGug

http://www.flickr.com/photos/paliodeiterzieri/4834026712/